穆斯林近親交配仍是一個巨大的問題—而人們卻避而不談

在大多數穆斯林世界中,表親之間的婚姻仍然猖獗。結果確實慘絕人寰。

E:\翻译工作\神学文章翻译_Peter\translation 文件图片\jon.jpg

喬恩•米爾蒂摩爾(Jon Miltimore)(https://www.intellectualtakeout.org/users/jon-miltimore

2017年11月10日

E:\翻译工作\神学文章翻译_Peter\translation 文件图片\muslim_inbreeding_3.jpg

最近,我正在與一個我所尊敬的有教養的人討論文化。我們一邊喝波旁威士卡,一邊談論各種各樣的話題,包括宗教。談話很有趣,而一切都雲淡風輕,直到他撂下這句話。

「你知道阿拉伯世界有一半是近親交配的,對吧?」

這是一句刺耳的話。這聽起來是粗鄙不實的。我禮貌地回答說,不,我不知道這件特殊的事實。我當時一定是傻笑著,因為他堅持說,「這是真的,你查一下。」

到了這個時候我開始表示懷疑。大概他指的是阿拉伯或穆斯林世界中的一些村莊吧?不是,他說。

我說我會查一下這件事,幾星期後我的確這麼做了。令我驚訝的是,我發現了有關該話題的大量信息。令我尷尬的是,我發現我的朋友說得很對。可靠的研究(https://reproductive-health-journal.biomedcentral.com/articles/10.1186/1742-4755-6-17)表明,在許多阿拉伯國家,血親婚配率可以高達50%。

我怎麼從來不知道這個?我決定繼續研究。

用谷歌搜索「伊斯蘭近親交配(Islam Inbreeding)」,會出現一個叫薩哈•西夫提(Salha AL-Hefthi)的案例,這名17歲的沙特少女曾經在2003年由《紐約時報》扼要報導過(http://www.nytimes.com/2003/05/01/world/saudi-arabia-awakes-to-the-perils-of-inbreeding.html)。西夫提女士的父母曾告訴她,她真是太幸運了,能夠嫁給一個來自她自己部族的人,也就是她叔父的兒子—她的第一代表(堂)兄弟(first cousin)。這對夫婦有兩個健康的男孩,但他們的第三個孩子,一個女孩,被診斷出患有脊髓性肌肉萎縮症(Spinal Muscular Atrophy),這種遺傳性疾病通常是致命的。這對夫婦將會再生三個患有同樣這種疾病的孩子。

西夫提女士告訴《紐約時報》說,她不知道近親交配會導致遺傳缺陷。這在沙特阿拉伯並不罕見,這就是為什麼遺傳紊亂疾病如此猖獗的原因。

「沙特阿拉伯是一個活生生的遺傳學實驗室,」沙爾曼親王殘疾研究中心(Prince Salman Center for Disability Research)執行主任史蒂芬•R•施羅德(Stephen R. Schroeder)博士告訴《紐約時報》,「在這裡你只要研究10個家庭就能研究遺傳缺陷,而在美國,你會需要10,000個家庭來研究遺傳病。」

但這種情況不僅僅是在沙特阿拉伯,或者中東。有證據表明,在許多穆斯林國家和社區中,近親交配是很平常的事情,讓人怵目驚心。

根據(https://www.economist.com/news/middle-east-and-africa/21693632-marriage-between-close-relatives-much-too-common-keeping-it-family)《經濟學人》2016年的一份報告,埃及約有40%的人口與表(堂)兄弟姐妹結婚,而在約旦這一比例為32%。

《經濟學人》稱:「在比如像伊拉克,以及在沙特阿拉伯、也門以及科威特等海灣國家這樣的部落國家中,比率預計甚至會更高。」

英國廣播公司2005年的一項調查發現(https://timesofindia.indiatimes.com/world/rest-of-world/Ban-UK-Pakistanis-from-marrying-cousins/articleshow/1298135.cms?),在英國的龐大的巴基斯坦人口中,有55%與表(堂)兄弟姐妹結婚。

近親交配在穆斯林世界的某些地區如此普遍至少有兩個原因(除此之外,還有對於其與遺傳性疾病之間聯繫的無知):傳統和宗教。

在伊斯蘭世界的許多地方,與家族或者部落以外的人結婚即使不被認為是冒犯人的,也會被看作是很不尋常的。要與家族成員結婚的壓力可以很大。

例如,一名38歲的埃及婦女有兩個兒子,患有沃伯格乾燥-弗萊德利斯綜合征(micro-syndrome),她向《經濟學人》解釋了(https://www.economist.com/news/middle-east-and-africa/21693632-marriage-between-close-relatives-much-too-common-keeping-it-family)親戚對她批評,因為她允許她處於青少年的女兒嫁給「一個陌生人」而不是一位家族成員。

但是壓力不止限於批評。近年來,歐洲國家看到年輕的穆斯林婦女因拒絕與家族成員結婚而被殺。榮譽謀殺(Honor Killings,家庭名譽罪)事件少見,例如這位德國的21歲的庫爾德婦女(http://www.independent.co.uk/news/world/europe/woman-shot-dead-at-wedding-for-refusing-arranged-marriage-to-her-cousin-a6934826.html),她因為拒絕與表(堂)兄弟進行包辦婚姻而在一個婚禮上被槍殺。但是,這些案件顯示出伊斯蘭文化對「將其保存在家族中」的重視。

血親婚配的先例來自古蘭經本身。在他的軍事征服之後,這位先知穆罕默德將自己珍愛的女兒法蒂瑪(https://archive.is/20090528032523/http:/www.msawest.com/islam/history/biographies/sahaabah/bio.FATIMAH_BINT_MUHAMMAD.html#selection-643.0-643.8)嫁給他的表(堂)兄弟阿里,這一舉動被解釋為一種極大的榮譽。

「我將你和我家族中與我最親愛的人進行婚配,」穆罕默德告訴阿里。

實際上,在伊斯蘭傳統中,表(堂)兄弟姊妹甚至不被視為血緣親屬,因為古蘭經並不禁止或譴責表(堂)親之間的婚姻。這是這宗教經文在(古蘭經)4:23所說的話:

「真主嚴禁你們娶你們的母親、女兒、姐妹、姑母、姨母、侄女、外甥女、乳母、同乳姐妹、岳母、以及你們所撫育的繼女,即你們曾與她們的母親同房的,如果你們與她們的母親沒有同房,那末,你們無妨娶她們。真主還嚴禁你們娶你們親生兒子的媳婦,和同時娶兩姐妹,但已往的不受懲罰。真主確是至赦的,確是至慈的。」

由於這個長期的宗教傳統,導致的結果是,要說服穆斯林停止近親交配的做法,已經證明是非常困難的。

「我父親不會承認與表(堂)親結婚會影響他的孩子,」現年36歲的巴基斯坦女子阿伊莎•卡恩(Aisha Khan)說(http://www.dailymail.co.uk/news/article-4480618/Daughter-tackles-ethnic-taboo-costs-NHS-millions.html),她住在英國,並因遺傳性疾病失去了兩個兄弟姐妹。「他會說,『醫生們錯了,全在真主的手中。』」

但是,一些歐洲領導人說,近親交配是一個亟待解決的問題。問題在於,血親婚配造成的遺傳性缺陷越來越使歐洲醫療體系負擔沉重。

例如,英國廣播公司的研究(https://timesofindia.indiatimes.com/world/rest-of-world/Ban-UK-Pakistanis-from-marrying-cousins/articleshow/1298135.cms?)發現,雖然英國的巴基斯坦人大致約占所有出生人口的3.4%,但是「他們佔據英國所有患有隱性遺傳疾病兒童的30%,以及更高的嬰兒死亡率。」

一項研究發現(http://www.telegraph.co.uk/news/health/news/7957808/700-children-born-with-genetic-disabilities-due-to-cousin-marriages-every-year.html),由於血親婚配,英國每年有700名嬰兒出生時患有遺傳性殘疾。盡管由血親婚配而出生的嬰兒普遍患有遺傳性缺陷,但許多伊斯蘭領袖任然拒諫飾非,不願承認表(堂)親之間婚姻的(眾多複雜而又難以預料的)全部後果(見下面視頻)。

https://youtu.be/JV0S07EakCs

但是,應該指出的是,解決血親婚配及其副作用問題時,所遭遇的其中一個阻礙與穆斯林本身無關。一些批評家說,一個嚴重問題是,西方思維的領導人們沒能給予這個問題足夠的重視。似乎許多人對這個話題都猶疑不決,頓口無言,也許是出於擔心他們自己會被嘲笑為排外心理,或者被描繪成伊斯蘭恐懼症的形象。批評家說,那是行不通的。

「這是一個公共衛生問題,我們通過討論話題提高公眾的認識,比如肥胖症、藥物成癮、酗酒等問題,從而解決公共衛生問題。」前英國工黨政客安•克賴爾(Ann Cryer)告訴《每日電訊報》(http://www.telegraph.co.uk/news/health/news/7957808/700-children-born-with-genetic-disabilities-due-to-cousin-marriages-every-year.html)。「但是出於某些原因,我們被告知我們不能談論表(堂)親婚姻,因為這是一個敏感的話題。」

這個對話提出了一個重要問題:如果我們不能談及敏感的文化問題,那麼背景、信仰和種族各異的人們要如何和平地生活在一起?


E:\翻译工作\神学文章翻译_Peter\translation 文件图片\jon2.jpg

喬納森•米爾蒂摩爾(Jonathan Miltimore)是經濟教育基金會網站(FEE.org)的總編輯。他的寫作/報導發表在《時代》雜誌、《華爾街日報》、美國有線電視新聞網、《福布斯》、福克斯新聞以及《華盛頓時報》。

這篇文章翻譯自Jon Miltimore的在線文章「Muslim Inbreeding is a Huge Problem--And People Don't Want to Talk About It」

https://www.intellectualtakeout.org/article/muslim-inbreeding-huge-problem-and-people-dont-want-talk-about-it


Visitors:
Copyright 2002-2011 @ www.ysljdj.com. All rights reserved.
All forms of copying other than for private use should get written permission from the copyright owner
版权所有,除作私人用途外,转载需得到作者的书面许可。